green_fr: (Default)
green_fr ([personal profile] green_fr) wrote2013-10-25 03:48 pm

France Culture № 7 — мелочи

Упомянули покойную радиостанцию Radio Sorbonne с непереводимым и прекрасным слоганом: heureux les fleuves qui suivent leur cours dans leur lit (меня слегка удивило отсутствие глагола, в сети не нашёл, зато обнаружил изобилие несколько отличных версий).


Упомянули Вацлава Гавел, который, в бытностью свою президентом, каждое воскресенье вёл получасовую передачу на радио.
Мне очень нравится концепт. Хотя я и не берусь его классифицировать — то ли гласность, то ли проповедь.


Интервью с авторами комиксов «Les cités obscures». Авторы утверждают, что им известна дорога в параллельный, архитектурно-центрированный мир, они туда регулярно наведываются и рассказывают о нём нам, землянам (хорошая трава). Вкратце рассказали об одном городе с диктатурой урбаниста, требовавшего симметрии во всём — по основным бульварам города можно ходить только по двое, в каждой семье города должно быть чётное количество детей (на время переходного периода семьи могут быть выселены, пока они не приведут свою семью в должное состояние) и т.д. В городе также существует полиция, регулярно проверяющая порядок в каждом доме — запрещается передвигать установленную архитектором мебель (никому ведь в голову не придёт дорисовывать картину великого художника только потому, что ты её купил, и она твоя!).
Срочно читать!


В статье про станцию «Восток» упоминается русский полярник Petr Aleksandrovič Šumskij. Я заинтересовался, откуда у русского имени во французском журнале могла появиться такая (чешская?) транскрипция — у остальных русских персонажей запись имён вполне традиционная. Так и не понял (то ли французы в своё время перепечатали статью из другого журнала, да так и зафиксировалось имя, то ли ещё что), зато наткнулся на прекрасное слово для его профессии — гляциология, наука о льде.

Статья заканчивается незаконченностью (прямо «The Closure Alternative» из The Big Bang Theory — мне просто физически не по себе стало!).
Подо льдом Антарктиды, пишут, есть озеро, и его долго не решались трогать, потому как там могли оставаться следы давно исчезнувшей в остальном мире жизни. И вот, 5 февраля 2012 года докопали до этого озера, вытащили пробу воды...
Вопрос журналиста гляциологу: и?
Ответ гляциолога: по поводу этого озера было много спекуляций, но ведь из наличия воды ещё не следует наличие жизни.
Точка, конец статьи. Они издеваются?!


Странная фраза: пловцы перед стартом дышат каким-то газом, чтобы изменить свою плавучесть (статья про то, что такое допинг, и можно ли участвовать в спортивных мероприятиях с протезами — так ведь и до «забега» в инвалидной машине можно договориться).
Я не совсем понял, о чём речь. Глотнуть газ прямо перед стартом, чтобы в лёгких был не обычный воздух — ерунда, хватит до первого выдоха. Надышаться чем-то, что радикально изменит плотность тела — как? через плотность крови? Никто не знает, что имелось в виду?

[identity profile] eta-ta.livejournal.com 2013-10-25 01:55 pm (UTC)(link)
ну вот я нашла статью по ключевым словам; сама не читала, вам в клювике принесла

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2013-10-25 02:01 pm (UTC)(link)
Да я же не о том, как сложно найти информацию, а о том, как можно неожиданно закончить передачу :-)

[identity profile] eta-ta.livejournal.com 2013-10-25 02:01 pm (UTC)(link)
я поняла, вот жалко вас стало - такой облом -ну и попыталась утешить

[identity profile] eta-ta.livejournal.com 2013-10-25 02:37 pm (UTC)(link)
а про архитектурно-центрированный мир: где это можно почитать на англ? оч. хочу.

на эту тему - о проф-деформированных собратьях, стремящихся контролировать всех, всё и всюду - я постоянно рассуждаю уже лет 7-8, ине я одна. Вот тут Жюльен тоже об этом толкует

[identity profile] katichka.livejournal.com 2013-10-25 02:02 pm (UTC)(link)
Ныряльщики дышат спец смесями перед задержкой дыхания, чтобы изменить плавучесть и избежать кессонки.
Что-то, где азот заменен галогенами, чтоли... Не помню точно.

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2013-10-25 02:28 pm (UTC)(link)
Во-первых, имелись в виду пловцы, а не ныряльщики, то есть кессонка тут вроде как ни при чём.
И по-любому, я не понимаю про плавучесть.

[identity profile] oldjackaroo.livejournal.com 2013-10-25 08:52 pm (UTC)(link)
Может, имелась в виду не плавучесть, а что-то другое? Например, они дышат кислородом, чтобы увеличить эффективность работы мускулов (я не знаю на самом деле, работает ли кислород так).

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2013-10-27 07:37 am (UTC)(link)
Пишут дословно:flotabilité...

[identity profile] katichka.livejournal.com 2013-10-26 09:31 am (UTC)(link)
Ну, тогда вообще не знаю.

[identity profile] kalvado.livejournal.com 2013-10-25 07:35 pm (UTC)(link)
Не галогенами, а гелием.
ПОсле вдыхания такого количества галогена надо ползти в скорую.

[identity profile] katichka.livejournal.com 2013-10-26 09:32 am (UTC)(link)
Да, инертными газами я имела ввиду.

[identity profile] prosto-vitjok.livejournal.com 2013-10-25 03:04 pm (UTC)(link)
В поэтической речи heureux употребляется и без глагола. http://www.youtube.com/watch?v=xXFpRZMdLc4

[identity profile] birdwatcher.livejournal.com 2013-10-26 03:23 am (UTC)(link)
Это я как раз могу понять. Подышишь такой специальной смесью, и покажется, что ты пловец перед стартом, и что у тебя изменилась плавучесть.

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2013-10-27 07:34 am (UTC)(link)
Тогда был бы subjonctif :-D

[identity profile] loktev.livejournal.com 2013-10-26 12:04 pm (UTC)(link)
Регулярные передачи, авторами и ведущими которых были главы государств, начались со знаменитых "Бесед у камина" Франклина Рузвельта (http://en.wikipedia.org/wiki/Fireside_chats). Среди самых известных примеров - телевизионное ток-шоу "Aló Presidente" Уго Чавеса, выходившее по воскресеньям: каждый выпуск программы продолжался около шести часов (http://en.wikipedia.org/wiki/Al%C3%B3_Presidente)

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2013-10-27 07:35 am (UTC)(link)
Ух ты, спасибо!

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2013-10-26 01:57 pm (UTC)(link)
Ровно так очень часто передают иностранные фамилии по-итальянски. У меня был (кто-то спёр) "Мастер" по-ит., там такого было полно.

[identity profile] green-fr.livejournal.com 2013-10-27 07:35 am (UTC)(link)
Ты не в курсе, каким образом так получилось с итальянским?

[identity profile] bgmt.livejournal.com 2013-10-27 09:17 am (UTC)(link)
Не знаю, но это довольно естественно для языка с фонетической орфографией. Так мне кажется. Привыкли к точности (хотя у самих не хватает 4 букв для точности).
(Естественно, в жизни бывает совсем иначе. В жизни я видел в подъезде тут фамилию Andrievschi, что значит Андриевский.)