Entry tags:
Le Chat déambule
На Елисейских полях до следующей недели выставка Le Chat Гелюка (потом катается по Франции, откуда и название). Я когда-то писал о его совершенно гениальной выставке в Musée en herbe. До того уровня, понятное дело, не допрыгнуть, но всё равно неплохо получилось.
Вдоль улицы поставили 20 бронзовых скульптур «в натуральную величину», плюс несколько информационных стендов с рисунками — на фотографии справа подпись «осторожно! смотри, где стучишь!»

Скульптуры в кои-то веки «молчащие», кот разговаривает только на одной из них: «Роден выбрал простой путь со своим „Мыслителем“. Гелюк поднял планку выше и сделал „Говорителя“».

Несколько статуй очень удачно играет с водой. Слева «Заклинатель воды» (у него в корзине «движется» фонтан), справа — куда же во французском юморе без pipi-caca :-)

Или без игры слов: «блокфлейта» по-французски будет «flûte à bec», дословно «флейта с клювом»:

Наконец-то! Первая в мире машина, раздавленная котом!

Бог стадиона (тут явная отсылка в фильму Лени Рифеншталь, название которого на французский переводится как «Боги стадиона»):


Вдоль улицы поставили 20 бронзовых скульптур «в натуральную величину», плюс несколько информационных стендов с рисунками — на фотографии справа подпись «осторожно! смотри, где стучишь!»
Скульптуры в кои-то веки «молчащие», кот разговаривает только на одной из них: «Роден выбрал простой путь со своим „Мыслителем“. Гелюк поднял планку выше и сделал „Говорителя“».
Несколько статуй очень удачно играет с водой. Слева «Заклинатель воды» (у него в корзине «движется» фонтан), справа — куда же во французском юморе без pipi-caca :-)
Или без игры слов: «блокфлейта» по-французски будет «flûte à bec», дословно «флейта с клювом»:
Наконец-то! Первая в мире машина, раздавленная котом!
Бог стадиона (тут явная отсылка в фильму Лени Рифеншталь, название которого на французский переводится как «Боги стадиона»):
no subject