Русский язык во французской школе
Sep. 27th, 2023 03:30 pmЗаписали Натана в этом году на русский, как третий иностранный (после немецкого и английского). В прошлом году у него был brevet du collège — что-то типа выпускных экзаменов при переходе из collège в lycée. И там мы оценили смысл факультативных предметов — за них к общей оценке могут добавляться дополнительные очки. Убираться вроде как не могут (наш «учил» древнегреческий, я не уверен, что они за два года продвинулись дальше алфавита, а всё равно 20 бонусных очков получил), то есть, что бы ты ни делал, хуже не будет. Опять же, ему полезно заняться русским языком не на уровне разговоров дома, а хотя бы что-то писать и читать — тоже может пригодиться. Взяли опцию CNED, они прислали по почте учебники, выдали логины/пароли для сайта. Поехали!
Первое занятие вводное. Дети, вы все знаете, что Россия очень большая. Но насколько она большая? Варианты ответов: 17 миллионов квадратных километров с копейками, 17 миллионов квадратных километров с другими копейками, два ещё каких-то варианта. Рассказал сыну, что нужно примерно понимать, что да, это очень много (для сравнения: площадь Франции — 0.5 миллионов квадратных километров), а сколько там копеек после 17 или 18 — это уже детали. Особенно, учитывая что никто сегодня не может с точностью сказать, где именно проходит граница Российской Федерации (прекрасный термин у Шульман: «воображаемые территории»).
Попросили посмотреть избранные минуты из ТВ-передачи Échappées belles. Стандартная туристическая ТВ-передача: Красная площадь, дача, баня, кафе «Пушкинъ». По поводу кафе юмор в том, что во Франции давно была песня о влюбившемся в русскую экскурсоводшу французе, который мечтал встретить её снова и отвести в кафе «Пушкин». Когда железный занавес рухнул, французы поехали в Москву и с удивлением обнаружили, что там нет кафе «Пушкин». Пришлось открыть.
Передача хорошая, это именно такая реклама-пропаганда-soft power, которая мне нравится. Понятно, что концовка, когда автор рассказывает в камеру, как похорошела Москва, и что в ближайшие годы она явно станет крайне популярным направлением для европейских туристов (передача 2018 года) сейчас смотрится с некоторой горечью. Но для вступления к школьному курсу русского языка годится.
Первое занятие. Такое ощущение, что я попал на инвертированную версию наших занятий французским. Вот просто ровно те же самые вопросы, только с другой стороны.
Алфавит. Дети, в русском языке каждая буква читается (французы в шоке), и одной букве соответствует один звук (имеется в виду, что нет буквосочетаний типа ch, sh или sch). В алфавите 33 буквы, из них 10 гласных и 21 согласная. Для тех, кто умеет считать, уточняем: есть ещё две буквы, которые не читаются: «ь» и «ъ». На этом месте Натан начал возмущаться (WTF?), но я ему напомнил про апостроф во французском, и он успокоился. Прописи — если вам сложно, смотрите на youtube, как рисовать эти загогулины. Да, прописная буква «п» пишется как «n», а «т» — как «m». Заглавная прописная «П» похожа на греческую «пи», а заглавная прописная «Т» — на трёхногую «пи». Это вы ещё не видели, что там после буквы «у»...
Ударение. Я не знаю, как французские дети понимают сам концепт. У нас, понятное дело, вопросов не возникло. (Сына, если поставить ударение в слове «шапка» на первый слог, получится русское слово, если на второй — французское. Понятно? Понятно!) Есть отдельный знак для ударения. Но над буквой «ё» его не ставят. Потому что буква «ё» всегда под ударением. Поэтому ни в одном слове не может быть двух букв «ё».
Ах да, зачем ещё нужны ударения. Если буква «о» под ударением, то она читается как «о». А если безударная, то как «а» (ни я, ни учебник не стали вдаваться в тонкости). Аналогично с «е» и «я» — читаются как «и». Поэтому читаем «спасиба» и «тиливизар». Но нет, пишем не так, как читаем. BFYTW.
Дети, в русском языке глагол «быть» в настоящем времени тупо опускается.
Несколько полезных фраз: здравствуйте, спасибо, до свидания.
Обратите внимание, если в каком-то слове идут подряд буквы «вств», то первая «в» не читается (крайне полезное правило!)
Аналогично на читается «й» в слове «пожалуйста». Да, мы говорили «одна буква = один звук». Забудьте.
А в фразе «всего доброго» обе «г» читаются как «в». А «в» — как «ф». Нет, не надо писать «фсиво добрава», хоть это и проще.
Заканчивается урок кратким введением в историю: Рюрик, варяги, Хроника временных лет, Киев — мать городов русских.
Весь курс состоит из 6 последовательностей, каждая — из двух половинок, каждая — из 6 часовых сеансов. Это был один сеанс (плюс введение). Крайне интересно, как (и зачем) это учат французские дети. Но мне пока нравится!
Первое занятие вводное. Дети, вы все знаете, что Россия очень большая. Но насколько она большая? Варианты ответов: 17 миллионов квадратных километров с копейками, 17 миллионов квадратных километров с другими копейками, два ещё каких-то варианта. Рассказал сыну, что нужно примерно понимать, что да, это очень много (для сравнения: площадь Франции — 0.5 миллионов квадратных километров), а сколько там копеек после 17 или 18 — это уже детали. Особенно, учитывая что никто сегодня не может с точностью сказать, где именно проходит граница Российской Федерации (прекрасный термин у Шульман: «воображаемые территории»).
Попросили посмотреть избранные минуты из ТВ-передачи Échappées belles. Стандартная туристическая ТВ-передача: Красная площадь, дача, баня, кафе «Пушкинъ». По поводу кафе юмор в том, что во Франции давно была песня о влюбившемся в русскую экскурсоводшу французе, который мечтал встретить её снова и отвести в кафе «Пушкин». Когда железный занавес рухнул, французы поехали в Москву и с удивлением обнаружили, что там нет кафе «Пушкин». Пришлось открыть.
Передача хорошая, это именно такая реклама-пропаганда-soft power, которая мне нравится. Понятно, что концовка, когда автор рассказывает в камеру, как похорошела Москва, и что в ближайшие годы она явно станет крайне популярным направлением для европейских туристов (передача 2018 года) сейчас смотрится с некоторой горечью. Но для вступления к школьному курсу русского языка годится.
Первое занятие. Такое ощущение, что я попал на инвертированную версию наших занятий французским. Вот просто ровно те же самые вопросы, только с другой стороны.
Алфавит. Дети, в русском языке каждая буква читается (французы в шоке), и одной букве соответствует один звук (имеется в виду, что нет буквосочетаний типа ch, sh или sch). В алфавите 33 буквы, из них 10 гласных и 21 согласная. Для тех, кто умеет считать, уточняем: есть ещё две буквы, которые не читаются: «ь» и «ъ». На этом месте Натан начал возмущаться (WTF?), но я ему напомнил про апостроф во французском, и он успокоился. Прописи — если вам сложно, смотрите на youtube, как рисовать эти загогулины. Да, прописная буква «п» пишется как «n», а «т» — как «m». Заглавная прописная «П» похожа на греческую «пи», а заглавная прописная «Т» — на трёхногую «пи». Это вы ещё не видели, что там после буквы «у»...
Ударение. Я не знаю, как французские дети понимают сам концепт. У нас, понятное дело, вопросов не возникло. (Сына, если поставить ударение в слове «шапка» на первый слог, получится русское слово, если на второй — французское. Понятно? Понятно!) Есть отдельный знак для ударения. Но над буквой «ё» его не ставят. Потому что буква «ё» всегда под ударением. Поэтому ни в одном слове не может быть двух букв «ё».
Ах да, зачем ещё нужны ударения. Если буква «о» под ударением, то она читается как «о». А если безударная, то как «а» (ни я, ни учебник не стали вдаваться в тонкости). Аналогично с «е» и «я» — читаются как «и». Поэтому читаем «спасиба» и «тиливизар». Но нет, пишем не так, как читаем. BFYTW.
Дети, в русском языке глагол «быть» в настоящем времени тупо опускается.
Несколько полезных фраз: здравствуйте, спасибо, до свидания.
Обратите внимание, если в каком-то слове идут подряд буквы «вств», то первая «в» не читается (крайне полезное правило!)
Аналогично на читается «й» в слове «пожалуйста». Да, мы говорили «одна буква = один звук». Забудьте.
А в фразе «всего доброго» обе «г» читаются как «в». А «в» — как «ф». Нет, не надо писать «фсиво добрава», хоть это и проще.
Заканчивается урок кратким введением в историю: Рюрик, варяги, Хроника временных лет, Киев — мать городов русских.
Весь курс состоит из 6 последовательностей, каждая — из двух половинок, каждая — из 6 часовых сеансов. Это был один сеанс (плюс введение). Крайне интересно, как (и зачем) это учат французские дети. Но мне пока нравится!