![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Наткнулся на картину в Лувре: «La demeure d’un „labrador“ (planteur de canne à sucre) au Brésil» — дословно «жилище лабрадора (плантатора сахарного тростника) в Бразилии». Очевидно, что у меня слово «Лабрадор» если и ассоциировалось с какими-то топонимами, то явно не с бразильскими.
Попытался найти в интернете — нашёл описание симптомов диабета у собак. Всё-таки, бумажные источники если не надёжнее — часто они быстрее. Полез в словарь Alain Rey.
Пишут, что у слова «Лабрадор» есть один смысл имени собственного, и три нарицательных: камень (по-русски «лабрадорит»), утка и собака. Все три происходят от названия полуострова в Канаде. А полуостров, пишут в словаре, назвал Джон Кабот в честь плававшего вместе с ним, и впервые описавшего полуостров португальского мореплавателя Жуана Фернандеша. У которого была кличка lavrador — «крупный землевладелец» (есть вариант «пахарь» — тот же корень, что и во французском laboureur), потому как он владел фермой на Азорских островах.
Википедия про утку не знает, название камня прослеживает от полуострова, а вот с собаками цитирует сразу все версии: их назвали лабрадорами то ли из-за камня (и те, и другие — чёрные), то ли из-за полуострова, то ли из-за того, что они такие труженики (lavrador). Название полуострова тоже то ли от мореплавателя, то ли в честь анонимных пахарей. За 500 лет появилось много авторитетных (в чём-то другом) источников, объясняющих этимологию.
Попытался найти в интернете — нашёл описание симптомов диабета у собак. Всё-таки, бумажные источники если не надёжнее — часто они быстрее. Полез в словарь Alain Rey.
Пишут, что у слова «Лабрадор» есть один смысл имени собственного, и три нарицательных: камень (по-русски «лабрадорит»), утка и собака. Все три происходят от названия полуострова в Канаде. А полуостров, пишут в словаре, назвал Джон Кабот в честь плававшего вместе с ним, и впервые описавшего полуостров португальского мореплавателя Жуана Фернандеша. У которого была кличка lavrador — «крупный землевладелец» (есть вариант «пахарь» — тот же корень, что и во французском laboureur), потому как он владел фермой на Азорских островах.
Википедия про утку не знает, название камня прослеживает от полуострова, а вот с собаками цитирует сразу все версии: их назвали лабрадорами то ли из-за камня (и те, и другие — чёрные), то ли из-за полуострова, то ли из-за того, что они такие труженики (lavrador). Название полуострова тоже то ли от мореплавателя, то ли в честь анонимных пахарей. За 500 лет появилось много авторитетных (в чём-то другом) источников, объясняющих этимологию.