Date: 2018-09-20 02:07 pm (UTC)

Во-первых, куда артикль делся - un fleur bleue vs. des fleur bleu.

Во-вторых, в устной речи обходятся?

В третьих, японцы и прочие китайцы обходятся без морфологического множественного числа (не понимаю как)

В четвертых, я бы предложил в существительных оставить, а в прилагательных отменить, типа как в английском.

В пятых, интересно насколько часто бывает ситуация когда слово после прилагательного множественного числа начинается с гласного.

В шестых, французских детей вдруг стало реально жалко.

Причем, иностранцу это как раз довольно простое правило (если в родном языке есть числа), а детям какая-то абстракция - ты говорил, точнее имел в виду) про много котов - пиши s, а если про одного, то не пиши.

Формально видимо проще всего сказать что и существительное и прилагательное (и глагол) согласуются с артиклем. Такой determiner phrase вместо noun phrase. Во французском это даже будет лучше, чем в английском, потому что артикль всегда (?) какой-нибудь есть

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

May 2025

S M T W T F S
    1 23
4 5 678910
11 12 1314 15 1617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 28th, 2025 06:33 am
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »