green_fr: (Default)
Доктор мне не только разрешил, но и посоветовал ходить. Проходя мимо библиотеки, набрал себе новых книжек. Эта детская, для изучающих немецкий. Начинается на французском, о том, как мальчик приехал в Берлин, к нему начинают обращаться по-немецки, но он понимает через слово, переспрашивает, «вспоминает» какие-то слова из словаря, переформулирует по-французски и т.п. — самые разные хитрости, чтобы читатель понимал немецкий текст. Постепенно немецкого текста становится всё больше и больше, последняя глава чисто по-немецки. Да, текст простой (брат главного героя оказывается тем самым загадочным музыкантом, на концерт которого сам герой так мечтал попасть, при этом в брата влюблена самая известная street-art художница Берлина — ми-ми-ми). Да, какие-то кусочки ты вытягиваешь по контексту. Но это моя первая книга на немецком языке :-)

Методика напоминает старую историю о том, как Каванна (он это описывал в одном из своих автобиографических романов) пытался в детстве учить английский. Ему казалось, что достаточно просто раскрыть книгу на английском языке и смотреть на текст. Рано или поздно ты начнёшь понимать, что обозначают эти слова. Мало того, что теория сомнительная (здесь она работает только потому, что у читателя уже есть какой-то минимум немецкого, и при этом у него за плечом стоит условный помощник, постоянно подталкивающий его к пониманию текст), Каванна ещё и «Алису в стране чудес» взял — книгу, которую даже на родном языке я бы не посоветовал в качестве первой. (впрочем, вспомнил свои первые книги — «Песнь о Вещем Олеге», «Пионеры-герои» и «Очерки о вселенной» — кто я такой, чтобы давать какие бы то ни было советы?!)
green_fr: (Default)
Заканчивается очередной курс. По условиям нужно пройти тест в начале и тест в конце — для меня никаких условий, никаких последствий, тест просто, чтобы хоть как численно охарактеризовать качество работы преподавателя (курсы оплачиваются государством — иначе рынок прекрасно сам бы характеризовал учителей, без всяких обязательных тестов). У меня в начале было A1, прогресс есть.

Я выбрал практически весь свой кредит DIF / CPF, так что следующие курсы пока непонятно, когда будут. Впрочем, и особенного настроения учиться сейчас нет, немного даже рад, что курсы заканчиваются. Буду продолжать свой Duolingo.

Удивительно, что у меня на слух оказалась выше оценка, чем оценка письменного теста. Впрочем, и та, и другая подозрительно близко к оценке случайных ответов (37/60 и 27/60 — при том, что на каждый вопрос было 3-4 варианта ответа, то есть чистый random даёт 15-20/60).
green_fr: (Default)
Друзья, кто-нибудь может внятно сформулировать / дать ссылку на формулировку правила согласования цветов в немецком языке?

Понятно, что там есть зависимость от рода и числа описываемого существительного, и есть зависимость от падежа. Но мне кажется, что там есть что-то ещё, иначе у меня не получается объяснить все ответы к моим упражнениям. Похоже, что зависимость ещё от того, стоит ли перед существительным определённый или неопределённый артикль — другими словами это можно переформулировать как слияние артикля / части артикля с прилагательным цвета.
Например, каким-то образом получаюся grüner, и это явное наследство от der, причём того, который именительный падеж мужского рода, а не того, который дательный женского. Но при этом тот же мужской род в именительном падеже иногда даёт и просто grün.
А ещё, кажется что есть зависимость от варианта формирования множественного числа. С тем же зелёным цветом возможны (?) варианты grüne и grünen — второй будет, если существительное образовало множественное число окончанием -en. Но это ещё менее чётко в моей голове.

А то ерунда какая-то! В программе есть куча упражнений, а теорию приписать забыли. Я какое-то время пытался составить правила, исходя из ответов, но раза после десятого (я не преувеличиваю), когда я понял, что вся моя схема в очередной раз разбивается контрпримером, решил поискать теорию. Google слова «согласования цвета немецкий язык» не понимает — либо описание базовой формы разных цветов по-немецки, либо статьи про согласование цветов в одежде без малейшего намёка на немецкий язык.

Update: есть ответ!

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

June 2025

S M T W T F S
123 4 567
89 1011 12 1314
15 16 17 18 19 2021
22 232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 03:48 am
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »