green_fr: (Default)
[personal profile] green_fr
Мальчик учит французский, а мы в это время пытаемся понять, что мы в своё время упустили. Дошли до темы согласования прилагательных цвета. Для незнакомых с французским языком примечание: фишка в том, что по-французски все эти «синий / синяя / синие» практически всегда читаются совершенно одинаково. То есть, интуиция «как правильно говорят» не работает. Но пишутся они при этом по-разному. Причём зачастую с двумя вариантами для множественного числа в зависимости от рода: bleu / bleue / bleus / bleues.

Итак, правило:
1. Обычно прилагательные согласуются по роду и числу с описываемыми ими существительными / местоимениями. По умолчанию прилагательное цвета тоже согласуется, но есть, как говорится, нюансы.
2. Если прилагательное составное (vert foncé = тёмно-зелёный), то согласования нет: des manteaux vert foncé.
3. Если прилагательное цвета происходит от названия какого-то предмета (marron — коричнеый, дословно «каштановый», orange — оранжевый, дословно «апельсиновый»), то согласования тоже нет: des chaussures marron.
4. Но и из этой стройной структуры есть исключения: прилагательные цвета, происходящие от названий предметов — rose (розовый, от «роза»), mauve (очередной оттенок фиолетового, от цветка «мальва»), pourpre (пурпурный, от названия моллюска, по-русски «багрянка»), fauve (очередной коричневый, от названия «кошачьи») — снова согласуются: des robes roses.
5. А чтобы совсем жизнь малиной не казалась, в число этих исключений вставили ещё и écarlate (алый) — он тоже согласуется, но не потому, что он не связан ни с каким предметом (что правда), а потому, что его включили в список исключений. Почему его туда включили, я так и не понял.

Примеры взяты со странички сайта с издевательским названием Français Facile...

Date: 2018-09-20 12:07 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Я чуть ниже написал про реформу правописания. В русском, по-хорошему, есть правило "тся - ться", которое действительно можно упростить, и никто ничего не заметит. И все эти бесконечные "не - слитно или раздельно", "одна или две н". Можно упростить, будет незнакомо выглядеть, но смысл менять практически никогда не будет (не больше, чем переставленное ударение, все примеры которого - бОльшую или большУю - мы знаем и уверенно обходим). А во французском смысл очень даже зависит от того, как пишется, несмотря на то, что произносится одинаково. В устной речи ты это как-то объясняешь, а переделывать всю письменную сложно.

Date: 2018-09-20 12:23 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Я предлагаю упростить в смысле смириться с тем, что некоторые люди пишут неправильно. Им все равно не помочь, но можно хотя бы не морочить им голову. Эти правила забавны для тех, кто уже умеет писать, да еще интересуется такими вещами, но не для школьников.

Date: 2018-09-20 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Ну, твоё предложение равнозначно проведению реформы, только вместо определённой даты у тебя будет пара поколений, после которых все забудут, как оно там могло ещё писаться по-другому. Как это решает проблему разграничения разных смыслов? Вот написано у тебя cha nuar mang un souri - это chat noir mange или chats noirs mangent? Один кот или много?

Кстати, может быть это действительно надуманный вопрос. Мы не различаем мужского "ты" и женского, и это не создаёт нам никаких проблем. Возможно, и это не будет - если в устной речи почти не создаёт, то и в письменной не будет? Но с другой стороны, когда в устной речи проблема, у нас всегда есть вариант сказать, как это пишется, чтобы избежать двусмысленностей (и это регулярно происходит в жизни), а после этой "реформы" такая опция пропадёт.

Date: 2018-09-20 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
Какое-то вавилонское столпотворение. Если ты прав и это вопрос двух поколений, то тем более надо было начинать вчера: все это не нужно никому, кроме сумасшедших учителей. Но я так не думаю, и предполагаю, что пропорция людей, пишущих грамотно и неграмотно (в сегодняшнем смысле) меняться не будет, или будет слабо и в неизвестном сегодня направлении.

Date: 2018-09-20 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] green-fr.livejournal.com
Вот здесь да, жаль, что у нас не СССР, и что не получится сделать такой эксперимент прямо на людях :-)

Date: 2018-09-20 03:07 pm (UTC)
From: [identity profile] birdwatcher.livejournal.com
У нас именно СССР в этом отношении, и эксперимент идет прямо сейчас: изучение в школе ерунды обязательно.

Profile

green_fr: (Default)
green_fr

June 2025

S M T W T F S
123 4 567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 06:17 am
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »